欢迎访问BET体育365投注官网!

行政管理

Administrative management

学院新闻

当前位置: 首页 > 行政管理 > 学院新闻 > 正文

国家社科基金重大项目“俄罗斯《中国精神文化大典》中文翻译工程”结题会顺利举行

发布时间 :2018年11月20日 浏览量 :

image001.jpg

2018年11月17—18日,以BET体育365投注官网刘亚丁教授为首席专家的国家重大社科基金项目“俄罗斯《中国精神文化大典》中文翻译工程”的结题会在四川大学举行,来自中国社会科学院、浙江大学、南开大学、华东师范大学、北京外国语大学、首都师范大学、南京师范大学、四川大学的专家学者40余人参加结项会。结项会由四川大学社科处副处长李昆教授担任主持。四川省社科规划办主任黄兵首先讲话,他表达了对项目成果的高度认可,他指出:“随着这一重大项目的结题,其成果必将对中俄文化交流产生重要影响。”李昆副处长在讲话中表示,学校及有关部门高度重视这个项目。课题进行过程,还推动成立了四川大学—俄罗斯科学院远东所中俄文化研究中心,完成了“丝路书香”重点翻译工程的资助的俄译任务,设立了“文化对话”双边论坛。中共BET体育365投注官网党委书记古立峰教授宣读了俄罗斯科学院远东所所长卢佳宁、中国研究部主任卢基扬诺夫发来的热情洋溢的贺信。贺信写到:“你们隆重庆祝《大典》翻译项目结题。对我们来说,这将永远是历史性的一天!”古立峰随后致辞,他表示,卷帙浩繁的《中国精神文化大典》的翻译出版,必将对中俄两国文化交流发挥巨大作用。

image002.jpg

| 四川大学社科处副处长李昆教授|

image003.jpg

|我院书记古立峰教授致辞|

image004.jpg

|刘亚丁教授|

中国社会科学院吴元迈荣誉学部委员主持成果鉴定。首席专家刘亚丁,子课题负责人夏忠宪、刘文飞、张建华、李志强、王志耕汇报了项目进行中的甘苦和收获。评审专家陈建华、吴笛、吴晓都、舒大刚、汪介之、林精华对《中国精神文化大典》的翻译质量高度认可,对“俄罗斯《中国精神文化大典》中文翻译工程”项目所取得成绩给予高度赞扬,认为该项目不仅十分契合中华文化走出去的国家战略,同时对推动中俄两国文化交流也大有裨益。

image005.jpg

Baidu
sogou